PIXNET Logo登入

lavaknow

跳到主文

百年之後,她看著奈何橋納悶問:「說好的彩虹橋呢?」

部落格全站分類:心情日記

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 11月 09 週五 201200:29
  • 【美妝日文】BBクリーム BB霜

近年來,BB霜紅遍全台灣(或是全亞洲?)
雖然已經不太記得是從哪個時間點開始的,
但印象中,應該是隨著韓流開始擴散的。
姑且不論BB霜被吹捧的那些功效是真是假,
(繼續閱讀...)
文章標籤

lavaknow 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(394)

  • 個人分類:時事翻譯
▲top
  • 11月 09 週五 201200:16
  • 【美妝日文】クレンジング 卸妝油

清潔可以說是保養的第一道手續,
沒有乾淨的素肌,
即使抹上再好的保養品,
肌膚也可能因為殘留在臉上的雜質,
(繼續閱讀...)
文章標籤

lavaknow 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,886)

  • 個人分類:時事翻譯
▲top
  • 11月 08 週四 201221:30
  • 【美妝日文】マスク 面膜

在字典裡,
マスク這個詞有很多意思,
面具、口罩、面罩…等等,
(繼續閱讀...)
文章標籤

lavaknow 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(6,629)

  • 個人分類:時事翻譯
▲top
  • 11月 08 週四 201221:21
  • 【美妝日文】クリーム 乳霜 & ミルク 乳液

化妝水-精華液-乳霜/乳液
可以說是保養界裡感情最好的好朋友,
基本上翻譯美妝品相關資料時,
會發現這三者密不可分,
(繼續閱讀...)
文章標籤

lavaknow 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,620)

  • 個人分類:時事翻譯
▲top
  • 11月 08 週四 201221:10
  • 【美妝日文】エッセンス 精華液

大部分的人洗完臉之後,

可能頂多拍拍化妝水就算大功告成,
不過有些肌膚比較乾燥的人,
(繼續閱讀...)
文章標籤

lavaknow 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,378)

  • 個人分類:時事翻譯
▲top
  • 10月 29 週一 201211:23
  • 【美妝日文】ローション 化妝水

化妝水一般來說,
是洗完臉的補水第一步驟。
還記得學生時代天不怕地不怕,
(繼續閱讀...)
文章標籤

lavaknow 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,583)

  • 個人分類:時事翻譯
▲top
  • 10月 29 週一 201201:21
  • 【美妝日文】ヒアルロン酸 玻尿酸

玻尿酸,
一開始對我來說,
只是一種遙遠的醫美名詞。
後來開始注重保養之後,
(繼續閱讀...)
文章標籤

lavaknow 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(9,540)

  • 個人分類:時事翻譯
▲top
  • 10月 28 週日 201200:33
  • 【美妝日文】コラーゲン 膠原蛋白

在翻譯美妝類文章時,
膠原蛋白可以說是百分之百會遇到的單字。
雖然對一般女性來說,
這是幾乎融入我們生活的字眼。
(繼續閱讀...)
文章標籤

lavaknow 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(6,416)

  • 個人分類:時事翻譯
▲top
  • 1月 13 週五 201214:08
  • 翻譯作品:光圈與快門速度的關係

3
光圈與快門速度的關係
  相機的運作是從鏡頭獲得光源,並由底片或影像感測元件記錄資料,因此若採光量不適當,會造成相片太暗或太亮。調節採光量的裝置,即稱為光圈與快門速度。光圈指的是採光的範圍大小,快門速度則是讓光圈開到多大時的時間,兩者分別以F及秒為單位。用人類的眼睛來形容,光圈就是瞳孔的大小,快門速度就是眨眼的速度。
  光圈的大小以F1為基準,接下來是F1.4、F2、F2.8、F4、F5.6、F6、F8、F11、F16、F22,每個階段以√2倍的比例遞增,每增加一個階段,採光的面積就減半,傳遞到底片的光量也減半;快門速度同樣也會隨著1秒、1/2秒、1/4秒、1/8秒、1/15秒、1/30秒、1/60秒、1/125秒、1/250秒、1/500秒、1/1000秒各種階段,傳遞到底片的光量也減半。
(繼續閱讀...)
文章標籤

lavaknow 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6,552)

  • 個人分類:時事翻譯
▲top
  • 1月 12 週四 201217:37
  • 電動車專有名詞(一)

  三年前,透過一場實驗,因緣際會接觸了電動車這一塊領域,雖然至今對電動車依然懵懵懂懂,但當時的契機,讓我決定將這一塊視為自己的翻譯領域,好好磨練學習一番。
  日本原本就相當重視環保,從那一絲不苟的資源回收態度即可見一斑。再加上去年311大地震所引發的核能危機後,至今依然偶受限電之苦的日本人,就更加重視綠色能源。日本汽車大廠日產、三菱就動作頻頻,與政府相輔相成,極力提升全日本的電動車環境。
  想要了解日本電動車市場,閱讀相關新聞就是不可或缺的一件事情,而在閱讀的過程中,經常會遇到一些陌生的單字,所以就趁機作個筆記,順便跟大家分享吧!
電動車新聞常見單字:
(繼續閱讀...)
文章標籤

lavaknow 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5,069)

  • 個人分類:時事翻譯
▲top
12»

贊助商連結

個人資訊

lavaknow
暱稱:
lavaknow
分類:
心情日記
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (29,871)3大撇步,助你案子手到擒來!
  • (9,540)【美妝日文】ヒアルロン酸 玻尿酸
  • (6,861)其實外包沒那麼可怕
  • (6,790)療傷系歌姬【安良城紅BENI】
  • (6,552)翻譯作品:光圈與快門速度的關係
  • (6,416)【美妝日文】コラーゲン 膠原蛋白
  • (5,069)電動車專有名詞(一)
  • (1,583)【美妝日文】ローション 化妝水
  • (1,378)【美妝日文】エッセンス 精華液
  • (355)線上追思文案作品

文章分類

  • 阿爸的攝影展 (0)
  • 喪失寵物抑鬱症 (1)
  • 各種心得 (5)
  • 婦嬰用品 (3)
  • SOHO懶人包 (25)
  • 明星資訊 (19)
  • 作品集 (12)
  • SOHO成長日記 (7)
  • 時事翻譯 (16)
  • 文案作品 (3)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 搬家小記
  • 《あのとき、僕らの歌声は》日本粉絲開箱文
  • AAA自傳小說封面與書籤公開
  • 2016年AAA亞巡心得(下)
  • AAA 和女子組一起醒來的《Jewel》
  • 2016年AAA亞巡心得(上)
  • 9/14(三)AAA自傳小說即將上市!
  • 譯者的學歷
  • 口譯與筆譯的差異
  • 【家人不支持自己當SOHO時】家人就是最重要的客戶

最新留言

  • [20/12/07] 昆布小姐 於文章「【美妝日文】マスク 面膜...」留言:
    學習到了,謝謝~...
  • [20/02/10] Karla Wang 於文章「【美妝日文】コラーゲン 膠原蛋白...」留言:
    我也來分享一下我使用的膠原蛋白^^ 因為工作熬夜的關係,讓...
  • [18/08/23] 訪客 於文章「《あのとき、僕らの歌声は》日本粉絲開箱文...」留言:
    謝謝你的分享啊啊啊!!...
  • [18/07/30] 段 於文章「BENI “Undress” LIVE ...」留言:
    最近才知道BENI這位歌手,超級喜歡她唱歌的,謝謝你的介紹,...
  • [18/05/13] 纓香(SAKURA) 於文章「【接案懶人包】稿費or款項沒入帳怎麼辦?...」發表了一則私密留言
  • [17/09/03] 忘記帳密的部落格主人 於文章「e-girls解謎【4】母(子?)團之一...」留言:
    真的很抱歉>"< 剛開始認識時真的很容易用錯名詞, 謝謝...
  • [17/09/03] 訪客 於文章「e-girls解謎【4】母(子?)團之一...」留言:
    可以不要說伴舞嗎。。。她們是表演者...
  • [17/08/27] 幻月x雨戀蝶 於文章「【接案懶人包】接案前自保方法...」留言:
    感謝分享!覺得很實用xd 最近開始想接案但是怕怕的...
  • [17/07/27] kinomoto 於文章「e-girls解謎【3】母(子?)團之一...」留言:
    臺灣關於E-Girls的資料真的很少幾乎沒有 本人也看不懂日...
  • [17/04/16] jjaga327 於文章「AAA自傳小說封面與書籤公開...」留言:
    版主~~ 我就是循著翻譯找到您這裡來的哈哈 真的很期待哪...

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

贊助商連結